Waarom 'Baby, It's Cold Outside' een jaarlijkse controverse werd over verkrachting en toestemming voor een date

Tom Merton / Getty Images

Frank Loesser's 1944 Baby, It's Cold Outside is al tientallen jaren een geliefd kerstliedje, gecoverd door legendarische paren van Johnny Mercer en Margaret Whiting in 1949 tot Idina Menzel en Michael Bublé in 2014.

Wanneer je het voor het eerst hoort, lijkt het nummer een schattig, flirterig call-and-response-duet tussen een man en zijn vriendin die discussiëren of ze de nacht moet blijven. Enerzijds, wat zouden haar ouders of de buren ervan denken? Aan de andere kant is het gewoon zo koud buiten. Het einde is dubbelzinnig, maar er wordt gesuggereerd dat ze toch besluit te blijven en ze allebei warm te houden op een koude winternacht.

Maar als je beter luistert, lijken de songteksten ook, nou ... een beetje verkrachting. De man negeert de protesten van zijn date en daagt haar uit om te blijven, wat veel lijkt op seksuele dwang. Op een gegeven moment vraagt ​​de vrouw: Zeg, wat zit er in dit drankje? - wat behoorlijk alarmerend is voor een modern publiek dat begrijpt hoe roofies werken. De originele partituur vermeldt zelfs de rol van de man als Wolf en de rol van de vrouw als muis, waardoor de roofdier/prooi-dynamiek griezelig expliciet wordt.



De legioenen verdedigers van het lied beweren dat die zorgen overdreven zijn. Ze noteren Wat zit er in dit drankje? was een gewone grap in de jaren dertig en veertig gemaakt door mensen die een excuus wilden maken voor iets waarvan ze heel goed wisten dat ze het niet moesten doen. En in die preutse periode werd van vrouwen verwacht dat ze seks zouden weigeren (in ieder geval in het begin), zelfs als ze het wilden.

De enorm verschillende manieren waarop mensen hetzelfde korte nummer horen, hebben geleid tot een jaarlijkse internetstrijd over de feministische verdiensten ervan. Voor elk denkstuk dat het een noemt date-rape volkslied, er is een bijbehorende Oh, kom op nemen over hoe overgevoelige strijders voor sociale rechtvaardigheid romantiek en verleiding doden en de songtekst uit hun context halen.

Welke lezing is juist? Is Baby, It's Cold Outside te problematisch om nog met een gerust geweten van te genieten, of is onze perceptie ervan het echte probleem?

Het antwoord is niet helemaal eenvoudig. En het gaat ook over meer dan één kerstliedje. Het debat raakt de kern van een grote cultuuroorlog over aanranding, instemming en politieke correctheid - een oorlog die in 2016 tot een hoogtepunt kwam toen Amerika een president koos die werd beschuldigd van aanranding.

Zijn de teksten rapey of romantisch?

ik heb de . geplakt songteksten hieronder, met enkele aantekeningen om uit te leggen waarom het mogelijk is om het nummer op twee heel verschillende - en misschien even geldige - manieren te horen. Ik noem deze twee verschillende interpretaties de romantische lezing en de verkrachtingslezing.

In de romantische lezing wil de vrouw echt blijven, maar voelt ze zich sociaal onder druk gezet om te vertrekken. Het is tenslotte 1944 en het is schandalig voor een ongetrouwde vrouw om de nacht door te brengen met een man. Maar aangezien het voor haar date duidelijk is dat ze echt wil blijven, voelt hij geen scrupules om haar onder druk te zetten - en ze is ook meer dan blij dat ze een excuus krijgt om te doen wat ze toch wil doen.

Bovendien, zo stelt de romantische lezing, zong Loesser het lied met zijn vrouw op feestjes als amusement; het is duidelijk bedoeld als een schattig verhaal over romantiek, en we bewijzen het lied een slechte dienst als we het loskoppelen van zijn historische context. Als je erover nadenkt, zou het lied zelfs kunnen worden gelezen als een feministisch volkslied – een subversieve viering van de seksuele keuzevrijheid van vrouwen in een repressieve tijd.

De verkrachtingslezing daarentegen vindt de gebeurtenissen van het lied verontrustend gezien ons moderne begrip van hoe seksuele toestemming en aanranding werken. Ongeacht wat Loesser bedoelde, het is een waardeloos model voor romantiek dat normaliseert seksuele dwang en date rape.

waar gaat de ballade van zangvogels en slangen over?

De verkrachtingsmeting laat de mogelijkheid toe dat de vrouw echt doet willen gaan - en als dat het geval is, wordt het veel duidelijker waarom het gedrag van de man een probleem is. Natuurlijk, misschien zal ze uiteindelijk blijven omdat de man haar niet meer lastigvalt en het gemakkelijker lijkt om op een bepaald moment toe te geven. Maar alleen omdat ze toegeeft, wil nog niet zeggen dat ze het echt wilde, of dat ze zich er daarna goed bij zal voelen. En of ze nu geniet of niet, en of ze zich daarna wel of niet geschonden of beschaamd voelt, het doel van hoe ze er later over denkt, rechtvaardigen nog steeds niet de manier waarop hij haar ertoe heeft gebracht te blijven.

Het is een slechte, dwingende en veel voorkomende dynamiek waar veel vrouwen (en mannen) onaangename ervaringen mee hebben gehad. En het kan heel gemakkelijk leiden tot, of worden gebruikt om verkrachting te rechtvaardigen.

De teksten, geannoteerd

(Het deel van de vrouw gaat eerst en dat van de man staat tussen haakjes.)

Ik kan echt niet blijven (maar schat, het is koud buiten)
Ik moet weggaan (maar schat, het is koud buiten)
Deze avond was (hoopte dat je langs zou komen)
Zo erg mooi (ik zal je handen vasthouden, ze zijn net als ijs)

ROMANTISCH: Aww, ze had een leuke tijd en wil niet echt weggaan! En hij houdt haar hand vast!

RAPEY: Yikes, hij begint haar onder druk te zetten om te blijven; dat is niet tof. Vrouwen worden gesocialiseerd om beleefd (en zelfs een beetje flirterig) te zijn wanneer ze de avances van een man afwijzen om te voorkomen dat ze boos (of zelfs gewelddadig) worden. Zeker, zij zei ze had een leuke tijd, maar meent ze het? We weten het niet, en hij lijkt er niet in geïnteresseerd om erachter te komen.

hoe ziet europa eruit op een kaart

Mijn moeder zal zich zorgen gaan maken (prachtig, wat heb je haast?)
Mijn vader zal ijsberen over de vloer (luister naar het gebrul van de open haard)
Dus ik kan me maar beter haasten (prachtig, haast je alsjeblieft niet)
Maar misschien nog een half drankje (zet wat platen op terwijl ik schenk)
De buren denken misschien (schat, het is slecht daarbuiten)
Zeg, wat zit er in dit drankje? (er zijn geen taxi's te krijgen)

RAPEY: WAT ZIT ER IN DEZE DRANK?! En geen taxi's, geen manier voor haar om thuis te komen?! Dit is verschrikkelijk. Ze zit in de val, en hij weet het, en hij geniet er eigenlijk van. Plus, Beautiful, wat heb je haast? klinkt gewoon heel griezelig en roofzuchtig.

ROMANTISCH: Historische context is hier erg belangrijk. Wat zit er in dit drankje? was vroeger een voorraad grap waarop de clou eigenlijk was: Niets, zelfs niet veel alcohol. Als een anonieme blogger zeg het, het is geen grap over hoe ze dronken is en op het punt staat verkracht te worden. Het is een grap over hoe ze volkomen nuchter is en op het punt staat geweldige consensuele seks te hebben en de drank te gebruiken voor plausibele ontkenning, omdat ze in een samenleving leeft waar vrouwen geen seksuele keuzevrijheid mogen hebben.

Plus, nog een drankje halen is haar idee; hij dringt het haar niet op. Ze is duidelijk op zoek naar excuses om dit sociaal acceptabeler te maken. Elke keer als ze zegt dat ze weg wil, maakt ze zich altijd zorgen wat? ander mensen zullen denken - haar ouders, haar tante, haar buren. Maar wat ze zelf zal denken is een ander verhaal.


Ik wou dat ik wist hoe (je ogen zijn nu als sterrenlicht)
Om deze betovering te verbreken (ik neem je hoed, je haar ziet er goed uit)
Ik zou moeten zeggen, nee, nee, nee, meneer (vindt u het erg als ik dichterbij kom?)
Ik ga tenminste zeggen dat ik het heb geprobeerd (wat heeft het voor zin om mijn trots te kwetsen?)
Ik kan echt niet blijven
Maar schat, het is koud buiten
Ik moet gewoon gaan (maar schat, het is koud buiten)
Het antwoord is nee (maar schat, het is koud buiten)
Je bent welkom geweest (wat een geluk dat je langskwam)
Zo lekker warm (kijk uit het raam bij deze dageraad)

ROMANTISCH: Ze is duidelijk in hem. Ze is in de ban van aantrekkingskracht en ze weet dat ze zou moeten om nee te zeggen, maar dat wil ze niet. Ik ga tenminste zeggen dat ik het geprobeerd heb, voelt als een schouderophalen. Ze heeft de sociaal aanvaardbare weerstand geboden en nu kan ze het plezier hebben dat ze wil hebben.

Bovendien vraagt ​​hij eigenlijk om toestemming! Hij vraagt: Vind je het goed als ik dichterbij kom?

RAPEY: Dat is geen toestemming vragen. Ze zegt nee, nee, nee, maar hij negeert dat schaamteloos en duikt gewoon in voordat ze de kans krijgt om hem te vertellen of ze het erg vindt of niet. En hij lijkt veel meer om zijn trots te geven dan om haar toestemming.

Ze kwalificeert dat nee, nee, nee met ik zou moeten - maar nogmaals, dat zou gemakkelijk een poging kunnen zijn om hem zo beleefd mogelijk te weigeren, zodat hij niet pissig wordt. En later zegt ze ronduit: Het antwoord is nee. Maar dat respecteert hij helemaal niet; hij gaat gewoon voor de 50e keer terug naar zeuren over hoe het buiten zoooo koud is en in de hoop dat het deze keer haar van gedachten zal doen veranderen.


Mijn zus zal achterdochtig zijn (goh, je lippen zien er heerlijk uit)
Mijn broer zal daar bij de deur zijn (golven op de tropische kust)
De geest van mijn tante is gemeen (goh, je lippen zijn heerlijk)
Maar misschien gewoon een sigaret meer (nooit eerder zo'n sneeuwstorm)

ROMANTISCH: Nogmaals, het gaat allemaal om andere mensen, niet om haar. Ook gaat hij van het zeggen van haar lippen kijk heerlijk om te zeggen dat ze zijn heerlijk - wat waarschijnlijk betekent dat hij haar kust. En het is zo heet, en ze is er zo dol op, dat ze zich niet langer zorgen maakt over wat haar familie zal denken en weer een excuus verzint om nog even te blijven.

RAPEY: Dus wat als ze zich zorgen maakt over wat andere mensen zullen denken? Dat is volkomen rationeel; de sociale gevolgen voor haar zullen geen grap zijn, terwijl hij waarschijnlijk helemaal geen gevolgen zal ondervinden, vanwege het patriarchaat. Misschien is ze echt doet wil blijven slapen, maar misschien wil ze zelfs meer om te voorkomen dat ze als hoer wordt bestempeld en door haar gemeenschap wordt gemeden. Haar redenen om nee te zeggen doen er niet toe. Het zijn nog steeds haar redenen, en het is balen dat hij ze niet respecteert. Hij brengt haar in een slechte positie door te proberen haar over te halen iets te doen waar ze misschien echt spijt van krijgt, ook al geniet ze er zelf ook van.


Ik moet naar huis (maar schat, je zou daar bevriezen)
Zeg leen me een jas (het is daar tot aan je knieën)
Je bent echt groots geweest (ik vind het spannend als je mijn hand aanraakt)
Maar zie je het niet? (hoe kun je me dit aandoen?)
Morgen zal er ongetwijfeld gepraat worden (denk aan mijn levenslange verdriet)
Er zal in ieder geval veel geïmpliceerd zijn (als je longontsteking kreeg en stierf)
Ik kan echt niet blijven
Schat, het is koud
Schat het is koud buiten

RAPEY: Ze verzet zich tot het einde. Gezien het feit dat ze samen het laatste refrein zingen, lijkt het alsof hij haar eindelijk uitput. Maar de weerstand van een vrouw verminderen is niet romantisch. Het is verkrachting - en vaak is het gewoon verkrachting.

ROMANTISCH: Natuurlijk zingen ze samen het slotkoor. Dat is het punt. Het geheel is een heerlijke heen-en-weer dans van verleiding geweest, en het eindigt in harmonie - geen obstakels meer, geen excuses meer, alleen de twee besluiten om geweldige, consensuele seks te hebben, alsof ze allebei wisten dat ze dat wilden al die tijd.

Waarom dit van belang is?

Op een gegeven moment begint het een beetje dwaas te worden om honderden woorden te besteden aan het nauwkeurig lezen van een kerstlied. Wat heeft het voor zin om hierover tegen mensen op internet te schreeuwen? Als je het liedje leuk vindt, vind je het leuk. Als je dat niet doet, doe je dat niet.

Maar hier is het ding: cultuur is belangrijk. We sturen en ontvangen elke dag signalen over wie we zijn, wie we willen zijn of wie we zouden moeten zijn door de boeken, films en muziek die we consumeren. En mensen nemen vaak aanstoot aan de suggestie dat iets dat ze leuk vinden niet langer acceptabel is voor het grote publiek. Die overtreding kan zich manifesteren als klachten over politieke correctheid amok maken – en die klachten kunnen diepe wrok worden, het soort waar Trump meesterlijk gebruik van maakte tijdens zijn succesvolle presidentiële campagne.

Maar het debat over dit specifieke lied gaat ook echt over de diepe zorgen waarmee ons land momenteel wordt geconfronteerd over hoe om te gaan met seksuele toestemming.

Als je iemand seksueel aanraakt zonder haar toestemming, heb je aanranding of verkrachting gepleegd. Dat zijn ernstige misdaden, maar ze worden nog steeds niet zo serieus genomen als zou moeten. Aanranding komt vaak voor, maar wordt te weinig gerapporteerd, en veroordelingspercentages zijn: verschrikkelijk laag .

Maar sommige mensen lijken zich veel meer zorgen te maken over een veel zeldzamer fenomeen: valse beschuldigingen van verkrachting, en de geringe mogelijkheid dat het leven van een jonge man erdoor geruïneerd zou kunnen worden. Als zodanig worden overlevenden die naar voren komen nog steeds routinematig geconfronteerd met kwaadaardige karakteruitstrijkjes van mensen die sympathiseren met de beschuldigde, of die gewoon niet willen geloven dat aanranding zo gewoon is als het is.

Het heeft tientallen jaren van activisme gekost om verhalen over de schuld van het slachtoffer te bestrijden over waarom verkrachting echt de schuld van een vrouw zou kunnen zijn, maar ze zijn nog steeds alomtegenwoordig. En sommige van die verhalen, zoals we zagen na de beruchte Toegang tot Hollywood Trump-tapes kwamen uit, gaan zelfs verder dan het slachtoffer de schuld te geven: ze verdoezelen de definitie van aanranding zelf. Ze vervagen opzettelijk de grens tussen seksuele aanraking zonder wederzijds goedvinden, of aanranding, en alfamannelijke verleiding. Dat is de reden waarom de Trump-tapes werden afgedaan als kleedkamerpraat, en waarom sommige van zijn surrogaten – waaronder, alarmerend, de procureur-generaal van Trump, Jeff Sessions – weigerden toe te geven dat de opschepperij van Trump een aanval beschreven.

Maar een belangrijke overwinning in de strijd tegen de schuld van het slachtoffer is een meer ontwikkeld begrip van waarom toestemming essentieel is tijdens seks. Het heeft geleid tot het concept van bevestigende toestemming - dat in plaats van de last op vrouwen te leggen om nee te zeggen nee, het de verantwoordelijkheid van de man zou moeten zijn om te begrijpen dat ja ja betekent, en zich in te spannen om te leren hoe dat er in de praktijk uitziet.

Dit jaar, het singer-songwriterpaar Lydia Liza en Josiah Lemanski . uit Minneapolis besloten om op te nemen een nieuwe versie van Baby, It's Cold Outside, waarin het belang van bevestigende toestemming werd benadrukt. Als Liza zingt dat ze niet kan blijven, antwoordt Lemanski: Baby, daar ben ik cool mee. Hij oefent geen druk op haar uit, vertelt haar dat hij een leuke tijd heeft gehad en probeert haar te helpen veilig thuis te komen.

Schrijven voor de Federalist , noemde Bre Payton de herschrijving het meest sexy dat ik ooit in mijn hele leven heb gehoord. Het origineel uit 1944, zei ze, is stomend omdat het een uitgebreide dans van subtiliteiten is waarbij een man een vrouw met succes verleidt om nog wat langer te blijven. Maar nu millennials, de generatie 'kan ik je hier aanraken', willen dat allemaal wegnemen, schrijft Payton: [I]n de leeftijd van bevestigende toestemming, is het blijkbaar sexier wanneer een man je praktisch de deur uit duwt uit angst voor een kan flirten verwarren met iets sinisters.

Dit zijn veelvoorkomende bezwaren tegen de consentcultuur. Sommigen maken zich zorgen dat mannen onterecht kunnen worden vervolgd onder ja betekent ja wetten zonder een notariële vorm voor elke kus - en er is ook een meer alledaagse angst dat bevestigende toestemming verleiding en romantiek helemaal zal doden.

Voor het grootste deel, zoals Amanda Taub in 2014 voor Vox uitlegde, zijn deze angsten overdreven, omdat het verkrijgen van bevestigende toestemming eigenlijk niet zo ingewikkeld is. Maar wat nog belangrijker is, ze missen de reden waarom bevestigende toestemming überhaupt nodig is: het geen enkele norm is uitputtend voor vrouwen, en het is maar al te gemakkelijk voor verkrachters om hiervan te profiteren, omdat ze kunnen beweren dat ze in alles toestemming zien, behalve continu , ondubbelzinnige afwijzing:

Vanuit het perspectief van daadwerkelijk proberen een echt consensueel seksleven te hebben, is hier niets bijzonder belastends. Maak geen misbruik van andermans dronkenschap. Houd vol voor enthousiasme in plaats van berusting. Je hoeft geen raketgeleerde te zijn om vooraf een gesprek te hebben over grenzen of een stopwoord af te spreken. En als je partner signalen afgeeft die je in verwarring brengen, stop dan. Wat je verliest in nachten vol passie, win je in nachten dat je geen verkrachter bent.

Inderdaad, de geliefden in de herschrijving van Liza/Lemanski verliezen uiteindelijk een nacht vol passie. Maar een paar ongemakkelijke zinnen zoals Je behoudt het recht om nee te zeggen terzijde, het is helemaal niet onsexy.

De man duwt het meisje niet de deur uit; hij is een heer en neemt haar verlangens serieus. Als hij eenmaal de druk wegneemt, is de wil we, zullen we niet-spanning van het lied er nog steeds - maar het is allemaal aan haar kant, terwijl ze zich afvraagt ​​​​of ze misschien moet blijven, want het is tenslotte koud buiten. Het is lief en aanhankelijk, en je weet zeker dat als het liedje voorbij is, dat het er zal zijn ander nachten vol passie voor dit koppel in de zeer nabije toekomst.

bernie sanders verlaat de democratische partij

Gezien de historische en muzikale context hoef je je feministische kaart niet in te leveren als je de originele Baby, It's Cold Outside-tekst niet interpreteert als een letterlijke beschrijving van een date rape. In 1944 was bevestigende toestemming niet eens een optie voor de vrouw in het lied; ze zou haar reputatie hebben moeten beschermen door hard to get te spelen of zich helemaal niet te laten krijgen. En de manier waarop het nummer is geschreven - een speels call-and-response-duet dat harmonieus oplost - klinkt absoluut als wederzijds verlangen.

Maar elke seksuele situatie is contextafhankelijk. Het hangt af van de relatie die twee mensen hebben, de chemie tussen hen, de specifieke verbale of non-verbale communicatie die gaande is en de duidelijkheid (of het gebrek daaraan) dat beide mensen willen dat er iets gebeurt. Iemand verleiden en de eerste stap zetten is geen aanranding, maar het kan zijn als het ongewenst is.

Dus het is ook volkomen eerlijk als het nummer je ongemakkelijk maakt - want zelfs in een iets andere context had dezelfde dialoog in Baby, It's Cold Outside gemakkelijk kunnen spelen als een slechte, dwingende ervaring voor de vrouw. En de man had het achteraf heel gemakkelijk kunnen rechtvaardigen, omdat het niet op hem rustte om ervoor te zorgen dat zijn partner zich op zijn gemak voelde bij de ervaring. Het zou echter moeten zijn - en als cultuur beginnen we ons pas voor te stellen hoe dat eruit ziet en klinkt.